Esta web utiliza cookies, puedes ver nuestra política de cookies, aquí Si continuas navegando estás aceptándola
Política de cookies +
El Testigo Fiel
formación, reflexión y amistad en la fe, con una mirada católica ~ en línea desde el 20 de junio de 2003 ~
rápido, gratis y seguro
conservar sesión
  • Por sobre todo, los miembros registrados dan forma y sentido a este sitio, para que no sea solamente un portal de servicios sino una verdadera comunidad de formación, reflexión y amistad en la Fe.
  • Además tienes ventajas concretas en cuanto al funcionamiento:
    • Tienes reserva del nombre, de modo que ningún invitado puede quedarse con tu identidad.
    • En los foros, puedes variar diversas opciones de presentación (color de fondo, cantidad de mensajes por página, etc.), así como recibir mail avisándote cuando respondan a cuestiones de tu interés.
    • También puedes llevar un control sobre los mensajes que leíste y los que no, o marcarlos para releer.
    • Puedes utilizar todas las funciones de la Concordancia Bíblica on-line.
registrarme
rápido, gratis y seguro
«Mira que estoy a la puerta y llamo,
si alguno oye mi voz y me abre la puerta,
entraré en su casa y cenaré con él, y él conmigo...»
formación, reflexión y amistad en la fe, con una mirada católica ~ en línea desde el 20 de junio de 2003 ~
Documentación: Fragmento Muratoriano
Texto latino
«El texto latino del fragmento, que la mayoría de los eruditos considera una traducción del griego, está lleno de barbarismos y oscuridades. Varios eruditos han publicado textos corregidos, como por ejemplo Westcott en su General Survey of the History of [...]

the Canon of the New Testament (Londres, 1870). Para una edición crítica y un comentario, véase S.P. Tregelles, Canon Muratorianus: The Earliest Catalogue of the Books of the New Testament, Edited with Notes and a Facsimile of the MS. in the Ambrosian Library at Milan (Oxford: Clarendon Press, 1867). A continuación reproduzco el texto original, sin ninguna alteración y con los saltos de línea originales, tal como aparece impreso en Henry M. Gwatkin, ed., Selections from Early Writers Illustrative of Church History to the Time of Constantine (Londres: MacMillan and co., 1937), pp. 82-88. La línea horizontal puesta sobre algunas letras es la marca de abreviación del escriba.» (Bible-researcher.com)
De allí mismo lo tomo para aquí, con la siguiente aclaración: no es exactamente igual al texto latino establecido para la edición castellana publicada en la otra sección de esta misma entrada; aquella ya está corregida y puntuada, mientras que esta la podemos calificar de transcripción pura. En los links externos puede irse a la bibliografía fuente de esta transcripción.



Partes de esta serie: Traducción castellana · Texto latino

1. ...quibus tamen interfuit et ita posuit

2. tertio evangelii librum secundo lucan

3. lucas iste medicus post ascensum XPi

4. cum eo paulus quasi ut juris studiosum

5. secundum adsumsisset numeni suo

6. ex opinione conscripset dnm tamen nec ipse

7. vidit in carne et ide prout asequi potuit

8. ita et ad nativitate iohannis incipet dicere.

9. quarti evangeliorum iohannis ex decipolis.

10. cohortantibus condescipulis et eps suis

11. dixit conieiunate mihi odie triduo et quid

12. cuique fuerit revelatum alterutrum

13. nobis ennarremus eadem nocte reve

14. latum andreae ex apostolis ut recognis

15. centibus cuntis iohannis suo nomine

16. cuncta describeret et ideo licet varia sin

17. culis evangeliorum libris principia

18. doceantur nihil tamen differt creden

19. tium fidei cum uno ac principali spu de

20. clarata sint in omnibus omnia de nativi

21. tate de passione de resurrectione

22. de conversatione cum decipulis suis

23. ac de gemino eius adventu

24. primo in humilitate dispectus quod fo

25. it secundum potestate regali ... pre

26. clarum quod foturum est quid ergo

27. mirum si iohannes tam constanter

28. sincula etia in epistulis suis proferam

29. dicens in semeipsu quae vidimus oculis

30. nostris et auribus audivimus et manus

31. nostrae palpaverunt haec scripsimus vobis

32. sic enim non solum visurem sed et auditorem

33. sed et scriptore omnium mirabiliu dni per ordi

34. nem proftetur acta aute omniu apostolorum

35. sub uno libro scribta sunt lucas obtime theofi

36. le comprindit quia sub praesentia eius sincula

37. gerebantur sicuti et semote passione petri

38. evidenter declarat sed et profectione pauli ab ur

39. be ad spania proficiscentis epistulae autem

40. pauli quae a quo loco vel qua ex causa directe

41. sint volentibus intellegere ipse declarant

42. primu omnium corintheis scysmae heresis in

43. terdicens deinceps b callaetis circumcisione

44. romanis aute ordine scripturarum sed et

45. principium earum ... esse XPm intimans

46. prolexius scripsit de quibus sincolis neces

47. se est ad nobis disputari cum ipse beatus

48. apostolus paulus sequens prodecessoris sui

49. iohannis ordine non nisi nominati sempte

50. ecclesiis scribat ordine tali a corenthios

51. prima ad efesius seconda ad philippinses ter

52. tia ad colosensis quarta ad calatas quin

53. ta ad tensaolenecinsis sexta ad romanos

54. septima verum corintheis et thesaolecen

55. sibus licet pro correbtione iteretur una

56. tamen per omnem orbem terrae ecclesia

57. deffusa esse denoscitur et iohannis eni in a

58. pocalebsy licet septe eccleseis scribat

59. tamen omnibus dicit veru ad filemonem una

60. et at titu una et ad tymotheu duas pro affec

61. to et dilectione in honore tamen eclesiae ca

62. tholice in ordinatione eclesiastice

63. discepline scificate sunt fertur etiam ad

64. laudecenses alia ad alexandrinos pauli no

65. mine fincte ad heresem marcionis et alia plu

66. ra quae in catholicam eclesiam recepi non

67. potest fel enim cum melle misceri non con

68. cruit epistola sane iude et superscrictio

69. iohannis duas in catholica habentur et sapi

70. entia ab amicis salomonis in honore ipsius

71. scripta apocalapse etiam iohanis et pe

72. tri tantum recipimus quam quidam ex nos

73. tris legi in eclesia nolunt pastorem vero

74. nuperrim e temporibus nostris in urbe

75. roma herma conscripsit sedente cathe

76. tra urbis romae aecclesiae pio eps fratre

77. eius et ideo legi eum quide oportet se pu

78. blicare vero in eclesia populo neque inter

79. profetas completum numero neque inter

80. apostolos in fine temporum potest

81. arsinoi autem seu valentini vel mitiadis [?]

82. nihil in totum recipemus qui etiam novu

83. psalmorum librum marcioni conscripse

84. runt una cum basilide assianom catafry

85. cum constitutorem ...

Partes de esta serie: Traducción castellana · Texto latino
© El Testigo Fiel - 2003-2026 - www.eltestigofiel.org - puede reproducirse libremente, mencionando la fuente.
Sitio realizado por Abel Della Costa - Versión de PHP: 8.2.30