En Marcos es llamada "sirofenicia". Ninguno de los dos gentilicios, ni "cananea" ni "sirofenicia", son usuales en la época, pero el marcano parece más adecuado como descripción objetiva; al cambiarlo en "cananea", un gentilicio antiguo propio del AT, y que en realidad ya no describe la procedencia de la mujer, Mt parece que quiere evocar el significado de Canaán para el AT: tierra de pecadores irredimibles (a los que sin embargo Jesús se acercará por la fe de esta mujer).