Dado que en hebreo Hodes es el nombre de la luna nueva, y en general de un nuevo mes, BJ entiende la frase como "de su nueva esposa", no "de su esposa Hodes", que es como la entienden las demás versiones. Me uno a la consideración de que se trata de un nombre propio, independientemente de que tenga significado, como tantos nombres hebreos.